Repository logo
 

A translation of Liudmila Ulitskaia's 'Sonechka' with a discussion of its content and of the difficulties of its translation

dc.contributor.authorRomankin-Arndt, Veronika Therese
dc.date.accessioned2011-09-12T21:22:26Z
dc.date.accessioned2022-10-30T21:26:31Z
dc.date.available2011-09-12T21:22:26Z
dc.date.available2022-10-30T21:26:31Z
dc.date.copyright1996
dc.date.issued1996
dc.description.abstractThis thesis consists of a translation of a piece of contemporary Russian women's prose. Liudmila Ulitskaia's 'Soncchka', and a discussion of the preliminary work undertaken in preparation for the translation. The story is introduced by means of a literary analysis, with much of the discussion based on women's roles in the story. This is followed by an examination of the main problems which have concerned translation theorists over the past half-century and of the changing trends in translation theory. A brief discussion of Russian translation theory is included in order to highlight to what extent it differs from the Western theories,the position taken in this those is that those theories which are based on the practice of translation and are actually practicable are of more value to the translator than those which are highly theoretical. Emphasis is placed on the importance of style in translation. The approach taken in the translation with regard to source-text and target-text orientation is described, and the stylistic features of the story are analysed. A detailed analysis of the difficulties and problems faced in the translation of the text follows, with reference to die section on translation theory, and solutions to the problems are given with extensive examples from the text. The translation itself ends the thesis and is considered lo be the conclusion to all the preceding material. The original Russian text is included as an appendix.en_NZ
dc.formatpdfen_NZ
dc.identifier.urihttps://ir.wgtn.ac.nz/handle/123456789/26249
dc.languageen_NZ
dc.language.isoen_NZ
dc.publisherTe Herenga Waka—Victoria University of Wellingtonen_NZ
dc.subjectRussian women authorsen_NZ
dc.subjectLiudmila Ulitskaiaen_NZ
dc.subjectRussian literatureen_NZ
dc.titleA translation of Liudmila Ulitskaia's 'Sonechka' with a discussion of its content and of the difficulties of its translationen_NZ
dc.typeTexten_NZ
thesis.degree.disciplineRussianen_NZ
thesis.degree.grantorTe Herenga Waka—Victoria University of Wellingtonen_NZ
thesis.degree.levelMastersen_NZ
thesis.degree.nameMaster of Artsen_NZ
vuwschema.type.vuwAwarded Research Masters Thesisen_NZ

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
thesis.pdf
Size:
64.69 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections