DSpace Repository

Introduction to and translation of Jeanne Hyvrard's Les doigts du figuier

Show simple item record

dc.contributor.author Frances, H C
dc.date.accessioned 2011-04-14T23:30:11Z
dc.date.accessioned 2022-10-26T02:02:38Z
dc.date.available 2011-04-14T23:30:11Z
dc.date.available 2022-10-26T02:02:38Z
dc.date.copyright 1986
dc.date.issued 1986
dc.identifier.uri https://ir.wgtn.ac.nz/handle/123456789/23990
dc.description.abstract This thesis consists of a translation and an introductory discussion of Les Doigts du Figuier, a poetic work by the French author, Jeanne Hyvrard. The preliminary section of the introduction situates Hyvrard's work in the context of a particular stream of contemporary French women's writing known as écriture féminine. The philosophical and religious ideologies that the text draws upon and questions are discussed. The text rejects the separation of mind and body inherent in western philosophical and religious thought and challenges the oppressive use made of this hierarchical and dualistic ideology. The male has been identified positively with reason and the female negatively with the physical. Les Doigts du Figuier affirms the female body and female difference and inscribes them in language. The view, long repressed by western culture, of the world as body and of life as a cyclic process is retrieved from ancient traditions and expressed in modern everyday terms. The background of some of these traditions, alluded to in the text, is also discussed in this section. The second part of the introduction examines a selection of the linguistic techniques by which this view is articulated and stresses the oral quality of the writing. A general translator's note concludes the introduction pointing out the main difficulties encountered in translating a text written in a spare, highly allusive style which is in essence ambiguous and open ended. en_NZ
dc.format pdf en_NZ
dc.language en_NZ
dc.language.iso en_NZ
dc.publisher Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington en_NZ
dc.title Introduction to and translation of Jeanne Hyvrard's Les doigts du figuier en_NZ
dc.type Text en_NZ
vuwschema.type.vuw Awarded Research Masters Thesis en_NZ
thesis.degree.discipline French en_NZ
thesis.degree.grantor Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington en_NZ
thesis.degree.level Masters en_NZ
thesis.degree.name Master of Arts en_NZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account